|
Is This
Another place another time 別の場所、別の時間
Another face that looks like mine 僕の顔のように見える別の顔
Another soul for all to see みんなにわかる別の人
Is this reality?? これは現実か?
If I could only find the words 言葉をみつけることができたなら
I'm sure that they would go unheard きっと耳に入らないだろう
With one exception I can see 唯一の例外がある
Is this reality . . . これは現実か…
Oh--If I could only make time stand still for a moment もし、ほんの一瞬でも 時を止めることができたなら
Capture a memory--and live it one more time but I believe 思い出をつかまえ、もう一度生きる でも信じている
That I would really change a thing 少しぐらいなら変えることができる
A second chance to get it right 修復するためのセカンド・チャンス
I think the end is close at hand 終わりはもう近付いている
I had a vision I don't understand 理解できない光景を見た
Don't you see--I was made for you and you for me わからないかい 僕は君のために生まれ、君は僕のために
Close your eyes . . . 目を閉じてごらん…
Are you ready for a big surprise これから驚かせてあげるから
Oh--hold the clock 時計を持って
Say the words to make it stop 止まるように言うんだ
Now, Slam, Bam, Thank you Ma'am SLAM! BAM! ありがとう
Wasn't it a pleasant life we shared 楽しい毎日だったと思わないかい
Now who really cares 今、誰が気にかけるというんだ
Why pretend you don't remember なぜおぼえてないふりをするのか
Wipe it clean and start again すっかり忘れて、やり直そう
Hope to see you in the summer 夏に会えるよう祈ってるよ
Another place another time 別の場所、別の時間
Another face that looks like mine 僕の顔のように見える別の顔
Another soul for all to see みんなにわかる別の人
Is this . . . Is this . . . これは…これは…
対訳:渡辺 淳 『Dark At The End Of The Tunnel』国内盤より
|