|
Out Of Control
Everyone says sooner or later you'll reach the end of the line おそかれ早かれ、行き詰まることがあるとだれもが言う
When things get rough some think it's easy to jump the ship . . . まるでうまくいかなくなった時 手を引けば楽だと考える者も…
You decide 決断するんだ
I say--don't throw it away いいかい、やめちゃいけない
There's about a million reasons why 百万個ぐらいの理由があったとしても
Though you've heard them all before それはすべて前から知っていたはず
And you're getting very tired だんだんあきてくるだろう
Lay your head on my lap and I'll sing you this lullaby 頭を僕のひざにのせてごらん ララバイを歌ってあげよう
Don't you know 知らないのかい
That everyone around you 君のまわりのだれもが
Has felt the pain you feel today 今の君と同じ苦しみを経験していると
You're out of control yeah--and you want someone to tell you 君は自分を抑えられなくなっている だれかにこう言ってほしいんだね
When you wake up in the morning it'll only be a dream 朝、目がさめれば すべて夢だとわかると
You're out of control . . . 君は自分を抑えられなくなって……
There's a cloud-rollin' overhead and it seems to rain on no one else 頭の上に雲がわき上がり 自分だけ雨が降るように見える
There's a black sun--casting a black shadow, 黒い太陽が黒い影を投げかけ
and I know you feel so all alone 君はひどく孤独を感じる
You're out of control--and you want the world to love you 君は自分を抑えられなくなっている 世界中に自分を愛してもらいたいんだね
Or maybe you just want a chance to let them know あるいは、ここで生き、呼吸し、苦しんでいると
That you live and breathe and suffer みんなに知ってもらうチャンスが欲しいのかも
And your back is in the corner and you've got nowhere to go 君は窮地に追い込まれて どこにも行き場がない
Nothin' for nothin'--everything's right at your fingertips--for a price ただでもらえるものなどなにもない すべてはすぐ手に入るもの 代償さえ冴え支払えば
Who ever said that life on this planet would ever be paradise この星で人生は常に楽園だなんて 誰がそんなことを言っただろうか
I say--don't throw it away, you've got too many things to say いいかい、やめちゃいけない 言いたいことは山ほどあるだろうけど
If you throw your life, if you throw away your life . . . もし人生をあきらめてしまったら あきらめてしまったら……
THe world will never be the same 世の中はいつかは変わるものだよ
You're out of control--and you move without direction 君は自分を抑えきれなくなっている 方向も定まらないまま動いて
And people look right through your soul 人々は君の心を見通している
You're out of control--and you want someone to tell you 君は自分を抑えきれなくなっている かれかにこう言ってほしいんだね
When you wake up in the morning it'll only be a dream 朝、目がさめれば すべて夢だとわかると
And I wish that I could tell you, it'll only be a dream 僕もできることなら言ってあげたいよ それはただの夢だと
対訳:渡辺 淳 『Dark At The End Of The Tunnel』国内盤より
|