|
When The Lights Go Out
When the lights go out 街の灯が消えると
Everybody has fun だれもが楽しいことをする
When the lights go out 街の灯が消えると
Everybody runs to a safe place だれもが安全な所へ駆け込む
When the lights go out 街の灯が消えると
Everybody's afraid だれもが恐れを抱く
When the lights go out 街の灯が消えると
Everybody starts to pray だれもが祈り始める
Starts to pray 祈り始める……
Monsters & Madmen モンスターや異常者たちが
All come alive みな活気づく
When the dead start walking 死者たちが歩き出したら
There's no place to hide もう隠れる所はない
There's no place to hide もう隠れる所はない
Hey--Let's turn the night into day さあ、夜を昼に変えよう
Let's start a fire in an alley way 路地で火をたこう
Let's all go crazy by & by 少しずつ理性を失い
And let's all pray to the cat's eye ネコの目に祈ろう
No one can be trusted, when the lights go out 街の灯が消えると だれひとり信じられない
People act real crazy, people start to shout 人々はひどく興奮し 大声で叫び始める
People huddle together, try and hide their fear 人々は寄り集まり 恐れを隠そうとする
People party down by they ain't goin' nowhere 人々は乱痴気騒ぎをするが どうすることもできない
They ain't goin' nowhere どうすることもできない
Gonna run outside 家の外へ駆け出し
What's there to see そこで目にするもの
Just one big shadow there to comfort me 大きな影がひとつ僕を慰めてくれる
There to comfort me . . . there to comfort me 僕を慰めてくれるため…慰めてくれるため
Just common folks like you and me 君や僕のようなありきたりな人たちが
Turn into mobs that get so crazy 暴徒となって騒ぎ出す
Prowl the streets like cats 猫のように通りをうろつく
Out for the hunt 獲物を探し求めて
Breaking all the windows just because it's fun 手当たりしだいに窓ガラスを割る ただおもしろいからという理由で
Just because it's fun, just because it's fun ただおもしろいから ただおもしろいから
対訳:渡辺 淳 『Dark At The End Of The Tunnel』国内盤より
|