◆Dark At The End Of The Tunnel

Out Of Control

Everyone says sooner or later you'll reach the end of the line
おそかれ早かれ、行き詰まることがあるとだれもが言う
When things get rough some think it's easy to jump the ship . . .
まるでうまくいかなくなった時 手を引けば楽だと考える者も…
You decide
決断するんだ

I say--don't throw it away
いいかい、やめちゃいけない
There's about a million reasons why
百万個ぐらいの理由があったとしても
Though you've heard them all before
それはすべて前から知っていたはず
And you're getting very tired
だんだんあきてくるだろう
Lay your head on my lap and I'll sing you this lullaby
頭を僕のひざにのせてごらん ララバイを歌ってあげよう


Don't you know
知らないのかい
That everyone around you
君のまわりのだれもが
Has felt the pain you feel today
今の君と同じ苦しみを経験していると
You're out of control yeah--and you want someone to tell you
君は自分を抑えられなくなっている だれかにこう言ってほしいんだね
When you wake up in the morning it'll only be a dream
朝、目がさめれば すべて夢だとわかると
You're out of control . . .
君は自分を抑えられなくなって……

There's a cloud-rollin' overhead and it seems to rain on no one else
頭の上に雲がわき上がり 自分だけ雨が降るように見える
There's a black sun--casting a black shadow,
黒い太陽が黒い影を投げかけ
and I know you feel so all alone
君はひどく孤独を感じる
You're out of control--and you want the world to love you
君は自分を抑えられなくなっている 世界中に自分を愛してもらいたいんだね
Or maybe you just want a chance to let them know
あるいは、ここで生き、呼吸し、苦しんでいると
That you live and breathe and suffer
みんなに知ってもらうチャンスが欲しいのかも
And your back is in the corner and you've got nowhere to go
君は窮地に追い込まれて どこにも行き場がない

Nothin' for nothin'--everything's right at your fingertips--for a price
ただでもらえるものなどなにもない すべてはすぐ手に入るもの 代償さえ冴え支払えば
Who ever said that life on this planet would ever be paradise
この星で人生は常に楽園だなんて 誰がそんなことを言っただろうか
I say--don't throw it away, you've got too many things to say
いいかい、やめちゃいけない 言いたいことは山ほどあるだろうけど
If you throw your life, if you throw away your life . . .
もし人生をあきらめてしまったら あきらめてしまったら……
THe world will never be the same
世の中はいつかは変わるものだよ


You're out of control--and you move without direction
君は自分を抑えきれなくなっている 方向も定まらないまま動いて
And people look right through your soul
人々は君の心を見通している
You're out of control--and you want someone to tell you
君は自分を抑えきれなくなっている かれかにこう言ってほしいんだね
When you wake up in the morning it'll only be a dream
朝、目がさめれば すべて夢だとわかると
And I wish that I could tell you, it'll only be a dream
僕もできることなら言ってあげたいよ それはただの夢だと

対訳:渡辺 淳 『Dark At The End Of The Tunnel』国内盤より


Return

Home