◆オインゴ・ボインゴ

Outrageous

My situation never changes - or very little
僕の身辺には、まったく変化はない――あるいは、ほとんどない
My little world -- my little world--is due for a shakeup
僕の小さな世界――大幅に改善するつもりだ
Or a shakedown would be acceptable
あるいは、整理するだけでもいい
And I can't understand--can't understand
だから、理解できないんだ――理解できないんだ
Why people think I'm so respectable
なぜみんな、僕がりっぱだと思うのか

I believe, I believe, I believe
きっと、きっと
Outrageous, outrageous, outrageous
とんでもない事が
Outrageous things are gonna happen to me
とんでもない事が身に降りかかるだろう

They're gonna happen to the other side
とんでもないことが、あの世に
They're gonna happen to somebody
とんでもないことが、だれかに
It's gonna happen to the kids to the people next door
子どもたちに、隣の人たちに
And it really isn't funny
これは笑いごとじゃないよ

And I said my situation never changes
僕の身辺にまるで変化はないと言った
But I'm not too sure
でも、それほど確信はないんだ
I believe, I believe, I believe, I believe
きっと、きっと
That something's gonna happen real soon (something scary)
なにかが、もうすぐ起こる(なにか恐ろしいことが)
I know, I know, I know
そうさ
Outrageous, outrageous, outrageous
とんでもない事が
Outrageous things are gonna happen to me
とんでもない事が身に降りかかるだろう
They're gonna happen to me.
僕の身に降りかかるだろう

Everywhere I go--outrageous
行く所すべて――とんでもない事が
Everything I see
見るものすべて
Everytime I talk--outrageous
なにか言うたび――とんでもない事が
I'm gettin into trouble
やっかいな事に巻き込まれ
Open my big mouth--outrageous
大きな口を開けば――とんでもない事が
Words keep fallin out
ことばがあふれ出す
Open my big mouth--outrageous
大きな口を開いて――とんでもない事が
Now I'm in trouble
いま、困った事に

I believe, I believe, I believe
きっと、きっと

対訳:渡辺 淳 「Boi-ngo」国内盤『オインゴ・ボインゴ』より


Return

Home