|
We Close Our Eyes
When everybody is running in the big race みんなが大レースをくりひろげ
And having a good time 楽しくやっている時に
Who am I to cast a shadow 影を落としている自分は
Who am I? 自分はいったい誰なのか
I looked Death in the face last night きのうの夜、死神の顔をまともに見た
I saw him in a mirror 鏡に映っていたよ
And he simply smiled 死神はほほえんで言った
He told me not to worry 心配いらない
He told me just to take my time のんびりやれと
We close our eyes and the world has turned around again 目を閉じれば 地球はまた回っている
We close our eyes and dream and another year has come and gone 目を閉じて夢見れば また1年がやって来ては去る
We close our eyes and the world has turned around again 目を閉じれば 地球はまた回っている
We close our eyes and dream ... 目を閉じて夢見れば
And if you come to me 君がやって来て
And if you touch my hand 僕の手に触れたら
I might just slip away こっそり出て行くかもしれない
I might just disappear 姿を消すかもしれない
Who am I? 自分はいったい誰なのか
And if you think I'm worth it 君がその価値はあると
And if you think it's not too late まだ遅くはないと思うなら
We might start falling ふたりは恋に
If we don't try to hard あまり考えすぎなければ
We might start falling in love ふたりは恋に落ちるかもしれない
We're on the healing path ふたりは回復の途中
We're on a roller coaster ride ジェットコースターに乗って
That could never turn back もう引き返すことはできない
And if you love me 愛してくれるのなら
And if you really try 本気だというのなら
To make the seconds count 1秒1秒をたいせつにして
Then we can close our eyes ふたり目を閉じることもできる
対訳:渡辺 淳 「Boi-ngo」国内盤『オインゴ・ボインゴ』より
|