◆Boingo

Lost Like This

I'm standing all alone out in the pouring rain
惨めな雨の中ずっと一人で立っている
And though it really isn't like me to complain
そしてたとえ僕のように不平を言わないとしても
I think I'm getting used to it. I feel happy, and I also feel bad
思うに僕は慣れっこになったようだ 僕は幸福な気分だ そしてまたいやな気分だ
I've never been here, but somehow I think I have
僕はここに来たことはないが でもなぜか来たことがある気がする
But I'm getting used to it.
でも僕は慣れてしまった

I've never been lost like this
今までにこんな風に迷ったことはなかった
I've never been lost like this
今までにこんな風に迷ったことはなかった
But I wouldn't be happy anywhere else
でもここ以外の場所では幸福になれないだろう
Nobody to tell us what to do - all by ourselves.
何をしたらいいか言ってくれる人もなく 全部僕らでやるんだ

Don't know how I got here and I don't know why I stay
どうやってここへ来たのか 何故ここにいるのか分からない
The poets all around are laughing in their graves
まわりの詩人たちはみんな自分たちの墓の中で笑っている
Must be something that I said.
多分僕の言ったことでだろう
This place is not like anything I've seen before
ここはこれまでに僕が見たどことも違う
The spirits move around, the houses have no doors
魂がまわりをとりまいている 家には戸口がないが
But I'm getting used to it
僕は中に入れる

Isn't this a fine hello I wish I hadn't seen you go
素敵なあいさつじゃないか 君が去るのは見なかったことにしたいね
It's always a bitter pill The broken mirror's broken still
いつもちょっとした苦すぎる薬 壊れた鏡は壊れたままだ
The letters never made the post, A thousand more I never wrote
ポストに手紙が来ることはない 何回も何回も もう書くことはないよ
And here on dark unfriendly streets, I find the comfort that I seek
そしてこの暗くそっけない通りで 僕は捜していた心地よさを見つける
And I'm happy, and I've been happy...
そして僕は幸福さ ずっと幸福さ

対訳:江戸賀 あい子 『Boingo』国内盤より


Return

Home