|
Hey Hey, I've got a commentary without much to say たいしたことを言ってない注釈を僕はうけた
You know those damn kids drive me crazy every day こうしたあほなガキどもは全く毎日僕をカッカさせるよ
But all I ever think is something to complain... だけど僕が考えることと言ったら文句を言うことばかり
And I wish that they would all just go away 僕の望みは連中が消えてくれることだけさ
'Cause all I really want is to be just like them だって僕が本当に望んでいることは奴らのようになることさ
Just wanna be just like them... ただ奴らのようになりたいのさ
Just wanna be just like them... ただ奴らのようになりたいのさ
Just wanna be them. ただ奴らのようになりたいのさ
Hey, I've got a commentary without much to say Hey たいしたことも言ってない注釈をされたよ
If you forgive me I'll be getting on my way もし君が許してくれるなら 僕は自分のやり方でやるさ
And I forgot the whole damn point of this whole song そしてこの曲全体にあるくだらない点については忘れてもいいよ
And I'm complaining now, complaining for so long... そして今僕は文句を言っている 長い事文句を言っている
For so long... 長いことね
For so long... 長いことさ
I really want all those things that I can't have 僕は自分が持ってないこうした全てのものが芯から欲しいんだ
All I really want is to have you so bad. 僕がやりたいのは君をめちゃめちゃにすることさ
Hey, Those stupid kids have really gotten out of hand Hey この愚かなガキどもは全く手に負えないよ
And now I think it's time we all take up a stand 僕らが立ち上がるときが来たと思うね
And then together we will raise our voices high... そして僕らは一緒になって僕らの意見を高く掲げよう
Our voices high... 僕らの意見を高く
Our voices high. 僕らの意見を高く
Hey, though at this moment I can't think of what we'd say Hey 今この瞬間に僕らが何を言ったらいいのか 僕は思いつかない
I guess we really want to be just like them... 思うに僕らは心から彼らのようになりたがっているのさ
Just want to be just like them... 彼らみたいになりたがっているのさ
Just want to be just like them. 彼らみたいになりたがっているのさ
Hey, I've really thought a thousand times about this day >Hey この日について僕は数え切れないほど考えた
I've been expecting it in each and every way 僕はあらゆる意味でこいつを待ち望んでいたんだ
The possibilities preoccupy my mind 可能性が僕の心を捉え
And I'm so fortunate to be so very kind... 幸いなことにとても親切になれた
So very kind... とても親切に
So very kind. とても親切に
What I really want is all those things that I can't have 僕が欲しいものは僕が持てないものの全て
What I really want is to have you so bad 僕が本当にやりたいのは君をめちゃめちゃにすること
I'm so jealous I can barely see straight from my head 僕は嫉妬に狂っているから 物事をまともに見られないんだ
And it burns from the inside 'til I wish I was dead. それは心の底から燃え上がって死にたくなるほどだ
Please, mama don't be angry with me. どうかママ 僕を怒らないで
Please, papa don't be angry with me. どうかパパ 僕を怒らないで
And I'm so sick and tired of all those stupid things you say 僕はあなたたちが言うくだらないことに気分を害して疲れました
And this monkey sitting on my back won't go away それと僕の後ろに座っている猿野郎にもね みんな行っちまえ
And I'm standing here with my dick in my hand そしたら僕は自分の一物を握ったまま
Waiting for an invitation to the promised land. 約束の地への招待を待っているから
Please, mother don't be angry with me. どうかお母さん 僕を怒らないで
Please, father don't be angry with me. どうかお父さん 僕を怒らないで
Hey, I've got a commentary without much to say Hey たいしたことも言ってない注釈をされたよ
And all those damn kids drive me crazy every day こうした忌々しいガキどもは全く毎日僕をカッカさせる
But all I ever think is something to complain... だけど僕が考えるのは文句を言うことばかり
To complain... 文句を言う
To complain. 文句を言う
Hey, I really wish that they would all just go away Hey 連中がいなくなってしまったらと心から願うね
'Cause all I really want to be just like them >だって僕は彼らのようになりたいのだから
Just wanna be just like them... 彼らのようになりたいだけなのさ
And I'm so sick and tired of all those stupid things you say そして君が言うばかなことに気分が悪くなって うんざりだ
And this monkey sitting on my back just won't go away それから僕の背後に座っている猿野郎も 立ち去ろうとはしない
And I'm standing here with my dick in my hand そして僕は自分の一物を手に
Waiting for an invitation to the promised land. 約束の地への招待を待っているのさ
Please, mother don't be angry with me. >どうかお母さん 僕を怒らないで
対訳:江戸賀 あい子 『Boingo』国内盤より
|