F.プーランククリスマスのための四つの無伴奏合唱モテット FP 152
T. O magnum mysterium   T. おお大いなる神秘
O magnum mysterium, おお、大いなる神秘と
et admirabile sacramentum, おどろくべき秘蹟よ
ut animalia viderent Dominum natum, 家畜たちは、主が生まれ
jacentem in praesepio! 飼葉桶に眠るを見たであろう!
Beata Virgo, cujus viscera meruerunt 聖処女の胎は
portare Dominum Christum. 主キリストを生むにふさわしい。
U. Quem vidistis pastores dicite U. 羊飼いたちよ、見たものを語れ
Quem vidistis, pastores, dicite, 羊飼いたちよ、お前たちの見たものを
annunciate nobis, われらに語れ、
in terris quis apparuit? 誰がこの世に出現されたかを、
Natum vidimus, et choros Angelorum 「主の降誕と、主をたたえる
collaudantes Dominum.  天使たちの合唱隊を見た」と。
Dicite quidnam vidistis? 汝らは何を見たかを、そして
et annunciate Christi nativitatem. キリストの降誕を告げよ。
V. Videntes stellam V. 星を見て
Videntes stellam 星を見て
Magi gavisi sunt guadio magno: 博士たちは大いに喜び、
et intrantes domum 家に入り
obtulerunt Domino 主に捧げた
aurum, thus, et myrrham. 黄金と乳香と没薬を。
W. Hodie Christus natus est W. 今日、キリストは生まれた
Hodie Christus natus est: 今日、キリストは生まれた、
hodie Salvator apparuit: 今日、救い主は出現された、
hodie in terra canunt Angeli, 今日、この地で天使たちが歌った、
laetantur Archangeli: 大天使もこれに唱和された。
hodie exsultant justi, dicentes: 今日、正しき者はたたえる
Gloria in excelsis Deo, alleluia. いと高きところに栄光、アレルヤ。
(訳:後藤田 篤夫)


―11―


 前のページ   次のページ