Here's another sunday morning call Yer hear yer head-a-banging on the door Slip your shoes on and then out you crawl Into a day that couldn't give you more But what for? And in your head do you feel What you're not supposed to feel You take what you want But you won't get it for free You need more time Cos your thoughts and words won't last forever more But i'm not sure if it ever works out right But it's ok. It's all right When yer lonely and you start to hear The little voices in your head at night You will only sniff away the tears So you can dance until the morning light At what price? And in your head do you feel What you're not supposed to feel You take what you want But you won't get it for free You need more time Cos your thoughts and words won't last forever more But I'm not sure if it ever works out right But it's ok. It's all right And in your head do you feel What you're not supposed to feel When you take what you want You don't get hope for free You need more time Cos your thoughts and words won't last forever more And I'm not sure if it'll ever, ever, ever work out rightv Will it ever, ever, ever work out right? Cos it never, never, never works out right 日曜日の朝にまたモーニング・コール 自分の頭をドアにぶつける音が聞こえる 君は足を靴にすべりこませ 病人のようにのろのろ出ていく 新しいことは何もない一日をはじめる だけど何のために? 頭の中で 君は感じてるのだろうか 感じるとは思ってもみなかったことを 君が欲しいものを手に入れる だけど何かを支払わなければそれは獲得できない 君はもう少し時間がほしいと思う だって 君の考えや言葉は もう永遠に有効じゃないんだから 俺にはわからない それがうまくいくのかさえ だけど別にかまわない それでいい 君がひとりぼっちで 夜に 君の頭で小さな声が聞こえるとき 君はただ鼻をすすって涙を忘れるだけ それでは君は朝の光が差し込むまで踊ることが出来る 何を犠牲にしても 頭の中で 君は感じてるのだろうか 感じるとは思ってもみなかったことを 君が欲しいものを手に入れる だけど何かを支払わなければそれは獲得できない 君はもう少し時間がほしいと思う だって 君の考えや言葉は もう永遠に有効じゃないんだから 俺にはわからない それがうまくいくのかさえ だけど別にかまわない それでいい 頭の中で 君は感じてるのだろうか 感じるとは思ってもみなかったことを 君が欲しいものを手に入れる だけど何かを支払わなければそれは獲得できない 君はもう少し時間がほしいと思う だって 君の考えや言葉は もう永遠に有効じゃないんだから 俺にはわからない それがうまくいくのかさえ それはいつか いつか いつかうまくいくのだろうか? だって それは決して 決して 決してうまくいってはいけないんだから |