Sunday Morning Call
Here's another sunday morning call
Yer hear yer head-a-banging on the door
Slip your shoes on and then out you crawl
Into a day that couldn't give you more
But what for?

And in your head do you feel
What you're not supposed to feel
You take what you want
But you won't get it for free
You need more time
Cos your thoughts and words won't last forever more
But i'm not sure if it ever works out right
But it's ok. It's all right

When yer lonely and you start to hear
The little voices in your head at night
You will only sniff away the tears
So you can dance until the morning light
At what price?

And in your head do you feel
What you're not supposed to feel
You take what you want
But you won't get it for free
You need more time
Cos your thoughts and words won't last forever more
But I'm not sure if it ever works out right
But it's ok. It's all right

And in your head do you feel
What you're not supposed to feel
When you take what you want
You don't get hope for free
You need more time
Cos your thoughts and words won't last forever more
And I'm not sure if it'll ever, ever, ever work out rightv Will it ever, ever, ever work out right?
Cos it never, never, never works out right




日曜日の朝にまたモーニング・コール

自分の頭をドアにぶつける音が聞こえる

君は足を靴にすべりこませ 病人のようにのろのろ出ていく

新しいことは何もない一日をはじめる

だけど何のために?


頭の中で 君は感じてるのだろうか

感じるとは思ってもみなかったことを

君が欲しいものを手に入れる

だけど何かを支払わなければそれは獲得できない

君はもう少し時間がほしいと思う

だって 君の考えや言葉は もう永遠に有効じゃないんだから

俺にはわからない それがうまくいくのかさえ

だけど別にかまわない それでいい


君がひとりぼっちで 夜に

君の頭で小さな声が聞こえるとき

君はただ鼻をすすって涙を忘れるだけ

それでは君は朝の光が差し込むまで踊ることが出来る

何を犠牲にしても


頭の中で 君は感じてるのだろうか

感じるとは思ってもみなかったことを

君が欲しいものを手に入れる

だけど何かを支払わなければそれは獲得できない

君はもう少し時間がほしいと思う

だって 君の考えや言葉は もう永遠に有効じゃないんだから

俺にはわからない それがうまくいくのかさえ

だけど別にかまわない それでいい


頭の中で 君は感じてるのだろうか

感じるとは思ってもみなかったことを

君が欲しいものを手に入れる

だけど何かを支払わなければそれは獲得できない

君はもう少し時間がほしいと思う

だって 君の考えや言葉は もう永遠に有効じゃないんだから

俺にはわからない それがうまくいくのかさえ

それはいつか いつか いつかうまくいくのだろうか?

だって それは決して 決して 決してうまくいってはいけないんだから