I turned around and there you were
Standing in front of me
I can't ignore the fact that you were back for me
It's kind of funny when you think about it
It's kind of hard to agree to disagree
And now we're back to the start
And I'm falling apart like you want me to be
So take me away
Cause I don't want to be found
I should learn to speak up when enough is enough
And I'm wanting out
And I'm wanting out
I saw you smiling in that photograph
And I remember how you used to laugh
But that was then
You forgive and forget
It's just easier
So take me away
Cause I don't want to be found
I should learn to speak up when enough is enough
And I'm wanting out
And I'm wanting out
And I don't know if I can get through this
And I never knew that before
You make up your mind
And suddenly find your wanting more
振り向くとあなたが
私の目の前に立っていた
無視できないわ もっと欲しくてあなたが戻ってきたって事
考えてみると何だかおかしいんじゃない?
同意しないことに同意するってなかなか出来ないものよ
今や振り出しに戻った私たち
あなたの望み通り私はバラバラになっているの
*
だから私を運び去って
だって見つけられたくないの
もう沢山だってハッキリ言うことを学ばなくちゃね
ここから抜け出したいの
抜け出したいのよ
あの写真の中で微笑んでいたあなた
いつもどんなふうに笑っていたか覚えてるわ
だけどあれは昔の話
あなたは許し 忘れてしまう
その方がずっと楽だからね
* repeat
自分がこれを乗り越えられるかどうか分からない
今まで全然知らなかったことだもの
あなたは心を決めておいて
突然もっと欲しいってことに気付くのよね
(対訳 : 沼崎敦子)