【2月1日(土)】
ライン

ヘヴィメタルイタリアン現る!の巻き

 仕事を終えて帰宅し、いつもの様にパソコンをセット。メールチェックを済ませて何となくぼけーっとしていると、謎の陽気なイタリア人からメッセージが。
「Do you like hevy metall?」
おいおい、アンタ
いきなり何だよ??(泣)
しばらく会話を続けてみることに。すると彼は、およそメタルと名のつくものは大好きで、ハロウィン、ガンマレイ、アングラ、ブラインドガーディアン、ソナタアークティカ、ジューダスプリースト、メタリカ、アイアンメイデン、ハンマーフォール、シンフォニーX、オジーオズボーン、ラプソディ、そして何故かフランクザッパ
影響を受けた陽気なイタリア人のインディーズミュージシャンだという。
何者だこいつ!?
まぁ私もフランクザッパは
別として、それ以外のミュージシャンには私もとても共感でき、影響を受けたインディーズミュージシャンであることを伝えると、大喜びでメタル話を振ってくるイタリア人。終いにはお互いの音源を交換し合う事になったのだが、なにせ遠距離なもので非常にファイルの交換というものが難しく、彼の音源は最後まで聴けないままだった。だが、なんとかウェブ上から落としてもらう方法で、酷民ついにイタリアデビュー達成!なんだか海を越えて活動してるバンドだなぁ。
 そして数分後、相手の感想が帰ってきたのだが、次の様な事だった。

「It sound is a lot trash.nice and very funny!:D」

ん?
とらっしゅ??

早速辞書で引いてみるが、やっぱりゴミとしか書いてない(泣)。試しにPCの翻訳ソフトで訳してみることに。

「そのサウンドは非常にゴミが鳴っている。良い、そしてとても奇妙だ。:D」

どないやねん!イタリア野郎!

まぁ、もしかするとトラッシュという言葉がこちらでいう「ノイジー」とかそんな意味だったら、「めちゃノイジーなサウンドでいいね!」という意味になるのかもしれない。だけどオイラは英語ダメダメなので理解出来ない。誰か訳して!(泣)
 そしてまた文の最後についてる「:D」の意味も分からず。もしかしたら「D=評価」ってことか?おいおい、何点満点中のDだよ!?(泣)
 はぁ、誉められてるのか、けなされてるのか…;まぁいいけどさ。

PS:その後、前のバンドのドラマーである小島氏に聞いたところ、
「トラッシュ=駄作って意味もあるよ(笑)」だそうです。
うっき〜!(泣)



戻る