『When I Was a Boy』 written by John Entwistle

赤ん坊の頃 俺は世の中を気に掛け無かった
だが今や 俺も立派な大人で
悩み事が頭の中に詰まっている
五歳の頃 生きていて楽しかった
だが今や 俺も立派な大人で
死んで仕舞いたいと願っている

全く以て 時は忙しなく過ぎ行く
君が生まれたその刹那 死へと向かっている
時は誰一人として待ちはしない
やがて君の人生は浪費され
始まる前に終わっている

窓辺にこうして座っていると
俺の人生が蘇って来る
随分の年月が流れた 楽しかった頃から
随分の年月が流れた

そして俺は 無駄に過ごした年月を数えてみた
希望と恐怖
笑いと涙
やがて俺は思う 俺は何故にと思う
何故に道を誤ったのかと思う

少年の頃 俺は少年の心を持っていた
だが今や 俺は立派な大人で
人間らしい心の欠片も無いのだ
十代の頃 俺は夢を抱いていた
だが今や 俺は立派な大人で
夢の欠片も無いのだ

全く以て 時は忙しなく過ぎ行く
君が生まれたその刹那 死へと向かっている
時は誰一人として待ちはしない
やがて君の人生は浪費され
始まる前に終わっている

窓辺にこうして座っていると
俺の人生が蘇って来る
随分の年月が流れた 楽しかった頃から
随分の年月が流れた

そして俺は 無駄に過ごした年月を数えてみた
希望と恐怖
笑いと涙
やがて俺は思う 俺は何故にと思う
何故に道を誤ったのかと思う



Translated by 上海航路 へ

index へ