breathe
(michelle branch / john shanks)

I've been driving for an hour
Just talking to the rain
Said I've been driving crazy
Cause its keeping you away
So just give me one good reason
Tell me why I should stay
Cause I don't wanna waste another moment
Saying things we were never meant to say

And I
Take it just a little bit
I..
Hold my breath and count to ten
I..
I've been waiting for a chance to let you in

If I just breathe
How do you fill the space in between?
Oh no, everything is alright
Breathe
Everything little piece of me
You'll see
Everything is alright
If I just breathe

Well it's ours, so overrated
Not saying how you feel
So you end up watching chances fade
And wonder in which way

And I...
Give you just a little time
I...
Wonder if you realize
I...
I've been waiting till I see it in your eyes

If I just breathe
How do you fill the space between
Oh no, everything is alright
Breathe,
Every little piece of me
You'll see
Everything is alright
If I just breathe
Breathe

So I whisper and I'm,
Hoping you hear me
Do you hear me?

If I just breathe
How do you fill the space between
Oh no, everything is alright
Breathe,
Every little piece of me
You'll see
Everything is alright

Everything is alright
If I just breathe

I've been driving for an hour
Just talking to the rain


一時間ほど車を走らせながら
雨とお喋りしていたの
私のせいで頭がおかしくなるから
引いちゃうんだと言うあなた
だったら ひとつちゃんとした理由を頂戴
何で私がずっとここにいなきゃならないのか教えて
全然言うつもりも無かったことを言って
もう一瞬でも無駄にしたくないからよ

ほんの少しだけ我慢するわ
息を止めて 10数えるの
あなたを迎え入れるチャンスをずっと待ってるのよ

*
 息をして
 ポッカリ空いた距離を埋めたなら
 全ては上手くいくってきっと分かるはず
 私の何もかもを
 呼吸してみたら
 きっと分かるはずよ
 全ては大丈夫だって
 呼吸さえしたなら

そうね 自分の気持ちを言わないって事が
あまりにも過大評価されているのよ
だから結局チャンスが消えていくのを見つめながら
何がホンモノなんだろうって思うことになるの

少しだけ時間をあげるわ
あなたは気付くかしら
あなたの瞳を見てそれが分かるまでずっと待っていたのよ

* repeat

だから暗闇の中で囁くの
あなたに聞こえることを願いながら
私の声が聞こえる?

* repeat

呼吸さえすれば 全ては大丈夫なの

一時間ほど車を走らせながら
雨とお喋りしてたの

(対訳 : 沼崎敦子)