I've been driving for an hour
Just talking to the rain
Said I've been driving crazy
Cause its keeping you away
So just give me one good reason
Tell me why I should stay
Cause I don't wanna waste another moment
Saying things we were never meant to say
And I
Take it just a little bit
I..
Hold my breath and count to ten
I..
I've been waiting for a chance to let you in
If I just breathe
How do you fill the space in between?
Oh no, everything is alright
Breathe
Everything little piece of me
You'll see
Everything is alright
If I just breathe
Well it's ours, so overrated
Not saying how you feel
So you end up watching chances fade
And wonder in which way
And I...
Give you just a little time
I...
Wonder if you realize
I...
I've been waiting till I see it in your eyes
If I just breathe
How do you fill the space between
Oh no, everything is alright
Breathe,
Every little piece of me
You'll see
Everything is alright
If I just breathe
Breathe
So I whisper and I'm,
Hoping you hear me
Do you hear me?
If I just breathe
How do you fill the space between
Oh no, everything is alright
Breathe,
Every little piece of me
You'll see
Everything is alright
Everything is alright
If I just breathe
I've been driving for an hour
Just talking to the rain
一時間ほど車を走らせながら
雨とお喋りしていたの
私のせいで頭がおかしくなるから
引いちゃうんだと言うあなた
だったら ひとつちゃんとした理由を頂戴
何で私がずっとここにいなきゃならないのか教えて
全然言うつもりも無かったことを言って
もう一瞬でも無駄にしたくないからよ
ほんの少しだけ我慢するわ
息を止めて 10数えるの
あなたを迎え入れるチャンスをずっと待ってるのよ
*
息をして
ポッカリ空いた距離を埋めたなら
全ては上手くいくってきっと分かるはず
私の何もかもを
呼吸してみたら
きっと分かるはずよ
全ては大丈夫だって
呼吸さえしたなら
そうね 自分の気持ちを言わないって事が
あまりにも過大評価されているのよ
だから結局チャンスが消えていくのを見つめながら
何がホンモノなんだろうって思うことになるの
少しだけ時間をあげるわ
あなたは気付くかしら
あなたの瞳を見てそれが分かるまでずっと待っていたのよ
* repeat
だから暗闇の中で囁くの
あなたに聞こえることを願いながら
私の声が聞こえる?
* repeat
呼吸さえすれば 全ては大丈夫なの
一時間ほど車を走らせながら
雨とお喋りしてたの
(対訳 : 沼崎敦子)