[ 戻る ]

[ ペス、いっしょにきもちよくなろうね ]

名前の無い少女の歌。

犬にさえ名前がついてるのに
君はどこの誰でどんな事情か知らない
今でも生きていたなら僕と同じくらいかな
色褪せた奥附には昭和の文字

ページをめくると
無垢と清純を絵に描いたような君が
強いられたような笑顔で

ペス、いっしょにきもちよくなろうね

お赤飯炊ける前に仔犬を孕みました
赤い首輪もお揃いで揃えました
素敵な写真にも残してもらいました

幸せです そう言わされました

僕まで忘れてしまうのなら
この幸薄い少女の生きた証も
痕跡すら残さず消えてしまうような気がして
それはまるで不本意な加工を施された無機物の声無き叫びにも似て

いつの日か赦されますように

何に対してか解らないけど そう願ったんだ

(2010.04.25 sun 17:34)

--------------------------------------

[ Let's play with me, Pess ]

This is a song of don't have name girl

Even a dog has a name.
I don't know, who are you? why you appear this?
If you living, you may be same year.
This washed-out colophon entry at Showa era

Turn over the page.
You was forced to made innocent and pure smile.

And say "Let's have sex with me Pess"

I am pregnant puppy before first menstruation.
We put on same collar together.
And we had taken a nice photo.
"I'm happy" She said by force.

I feel if I forget her this unhappy girl's prove one's innocence are lost to the world.
It like administer a reluctant processing creation's cry.

I wish, I hope to be saved someday.
I don't know what for takes
わんわんお!

(English translation / raia1224)

[ 戻る ]

close